viernes, 11 de enero de 2013

Capicúa


Del català “cap i cua”
Etimològicament, del grec, Palin (de nou) i Dromos (pista de carrera), o sigui carrera en cercle. Aquesta paraula a part del seu sentit matemàtic és un palíndrom, és a dir, una paraula que es pot llegir d'esquerra a dreta i viceversa amb del mateix significat. 

Els que més m’agraden en català:
Se n’és o no se n’és
O crec o cerco
La ruta natural

En el moment de crear aquest blog vaig pensar en un concepte de vida i em va agradar “Capicúa”, un curt que reflecteix una realitat: principi i fi. Com la vida mateixa.

Benvinguts/des



CAPICÚA

Del catalán “cap i cua” (cabeza y cola).
Etimológicamente, del griego, Palin (de nuevo) y Dromos (pista de carrera), o sea carrera en círculo
Esta palabra aparte de su sentido matemático es  un palíndromo, es decir, una palabra que se puede leer de izquierda a derecha y viceversa con del mismo significado.

Los que más me gustan en castellano:
Yo soy
Se es o no se es
La ruta natural

En el momento de crear este blog pensé en un concepto de vida y me gustó “Capicúa”, un corto que refleja una realidad: principio y fin. Cómo la vida misma.

Bienvenidos/as



No hay comentarios:

Publicar un comentario